Afgelopen zaterdag bezochten we wederom de door Francesca Girone georganiseerde Flamenco show in het schattige theater van Zurgena.
De show, met als hoofdartiesten de 7 jarige danser Currillo en zijn moeder uit Granada, de oom van Currillo op de gitaar Israel Heredia en zijn vriendin op de percussie.
Het was een show vol passie en spontane, pure flamenco, een traditie die overgaat van generatie op generatie en niet zozeer geschoold is.
Ik wil Jeroen Kelders en Henk en Marga bedanken voor de geweldige foto’s.
Wie gaat er mee een authentieke Flamenco show bekijken?
Zaterdag de 22e Oktober om 20.00 uur in het knusse theater van Zurgena een geweldig optreden van de gehele Heredia Familie uit Granada, waaronder de 7 jarige danser Currillo, met zijn moeder, ooms en tantes.
Toegangsprijs: 20 euro.
Laat het ons weten en wij regelen de reservering van de tickets.
Het onderstaande artikel is geschreven door Francesca Girone ‘La Gitana Inglesa’, de ‘’Engelse zigeunerin’’.
Zoals we in eerdere artikelen hebben onderzocht, bestaat er een grote mate van onzekerheid over de oorsprong van flamencomuziek. Wat zeker is, is dat het het resultaat is van de vermenging van verschillende culturen, zoals de joodse, islamitische en vooral zigeunerculturen met Andalusische gebruiken. Als zodanig maakte dit de regio Granada tot een van de belangrijkste bakermaten van de flamencomuziek.
De Sacromonte is een beroemde pittoreske wijk in Granada, populair om zijn “Cuevas Flamencas” (Flamenco-grotten). Toeristen van over de hele wereld bezoeken één van deze grotten om flamencoshows te zien. Vroeger was deze wijk niet zo populair! Deze plek buiten de stadsmuren was een toevluchtsoord voor ‘gemarginaliseerde’ mensen met een ‘ongewenste’ raciale achtergrond.
Na de verovering van Granada en de verdrijving van joden en moslims uit Granada, vestigden zich daar de Moren en zigeunerfamilies die tot dan toe nomadisch waren geweest. Ook vrijgemaakte slaven uit de Caribische gebieden vestigden zich hier. Als ‘tweederangsburgers’ en beroofd van rechten die exclusief voorbehouden waren aan Castiliaanse heren, werkten ze daar als ambachtslieden (smeden, smeden) of kooplieden. Ze stonden toen al bekend om hun vrolijke en feestelijke karakter, maar ook om hun eigen gebruiken en wetten.
De oorsprong van de stijl van flamencoshows die men in dit gebied in de moderne tijd ziet is ontstaan in de 18e eeuw. In die tijd waren flamenco-optredens beperkt tot een besloten theaters voor rijke heren (ook koningshuizen) en intieme familiebijeenkomsten van zigeuners. Echter, als gevolg van de doortocht van Franse en Engelse troepen door deze landen, samen met de opkomst in Europa van de “Romantische” beweging (een artistieke beweging van mensen die constant op zoek zijn naar sentiment, het exotische en het pittoreske), is de oorsprong van flamencoshows voor het grote publiek begonnen. De zigeuners van Sacromonte zagen een kans om hun kunstvorm te commercialiseren via deze klasse van romantische reizigers om via hun muziek de kost te verdienen.
Romantische reizigers
Andalusië en vooral Granada werden favoriete bestemmingen voor deze reizigers, die gefascineerd waren door de muziek en dans van de zigeuners in de grotten, evenals door de schoonheid van de vrouwen. Schrijvers uit heel Europa weerspiegelden in hun reisverslagen de bewondering die ze voelden voor de stad en haar mensen, waardoor het een van de favoriete bestemmingen voor buitenlanders was.
De erkenning van flamenco als een muzikaal genre dat zich in de loop van de tijd ontwikkelde, zorgde ervoor dat flamenco zich losmaakte van de identiteit van de mensen en steeds commerciëler werd. Als gevolg hiervan organiseerden verschillende schrijvers van de Generatie van 1927, zoals de beroemde dichter Federico García Lorca en de componist Manuel de Falla, het Concurso de Cante Jondo 1922, met als doel de essentie en zuiverheid van flamenco te behouden.
Ironisch genoeg is dit nog steeds een constante strijd, daar de Flamenco artiesten die de pure authentieke Flamenco uitdragen heel weinig geld te verdienen in vergelijking met de commerciële artiesten.
Zoals u weet ondersteunen en dansen wij alleen pure, rauwe flamenco, de ware kunstvorm die we dreigen te verliezen door de opkomst van de populaire en “verwaterde” versies van flamenco. Zo is er een groot debat gaande over de keuze van artiesten die zijn geselecteerd om op te treden in het prestigieuze Bienal de Sevilla Flamenco Festival. In plaats van de old school, pure artiesten waarvoor mensen van over de hele wereld reizen om te zien, stond het festival dit jaar vol met hedendaagse optredens die de puristen (zowel artiesten als publiek) enorm van streek hebben gemaakt. We vechten om ons publiek de puurste vorm te laten zien en we zijn nu trots om ons nieuwste project GRANADA te presenteren: SUEÑOS FLAMENCOS. Een hele flamencofamilie uit het hart van Granada met de 7-jarige “Currillo” die optreedt met zijn familieleden, waaronder zijn oom, uitstekende gitarist Israel Heredia. De familie Heredia is wereldberoemd in Flamenco; inderdaad een van de legendes van de flamencodans, el Maestro Manolete (die helaas onlangs is overleden), Marina Heredia enzovoort zijn allemaal familieleden van Israël. Zijn fijne gitaarspel is ongeëvenaard en dit is de eerste keer dat hij optreedt in het Zurgena Theater. Curillo is een perfect voorbeeld van hoe de echte zigeunerkunstenaars thuis leren van hun familie; zijn moeder Gisela is ook een gerespecteerde flamencodanseres. We zullen een scala aan andere artiesten hebben, mannelijke en vrouwelijke flamencodansers en een vrouwelijke percussionist (zeer zeldzaam om een vrouw de flamenco cajón percussiebox te zien spelen). Er is een enorme line-up, jong en oud, om een enorm FAMILIE FIESTA te creëren.
Wie gaat er mee? Zondag 17 november 2019 in het Teatro Municipal in Zurgena is weer een geweldige flamenco show met artiesten uit Granada (musici) en Almeria (de dansers, waaronder twee zeer jonge dames) en natuurlijk onze eigen Francesca Girone. Als u geïnteresseerd bent in authentieke, rauwe flamenco kom dan vooral kijken! Kaartjes zijn 15 euro en u kunt ze bestellen via mail (in het engels) info@lagitanainglesa.com of u kunt ze kopen in Mojácar bij de Supertienda Parque Comercial, naast de Santander bank, of in Zurgena zelf bij Jim Simpson. Natuurlijk kunt u ze ook bij ons bestellen! Het optreden is op ZONDAG 17 NOVEMBER om 8.30 in het teatro municipal in Zurgena.
Deze zomer zal er weer een geweldige flamenco show te zien zijn in Corboneras, een prachtige lokatie! Maandag 19 augustus om 21.00 uur! Kom genieten van de kunst en passie!
Je kunt Francesca Girone mailen op info@lagitanainglesa.com (engels) om te reserveren of kaartjes bij ons bestellen!
This amazing dancer from Jerez de la Frontera will be the star of our big Summer Flamenco Gala in Carboneras. As always the event will take place in the stunning CASTLE OF SAN ANDRÉS. Monday 19th August at 9pm. Coach transport also on offer……please email info@lagitanainglesa.com for more information..
Vrijdag 5 uur pm, in Mojácar op het dakterras van het MOJÁCAR PARQUE COMERCIAL (het witte winkelcentrum aan de kust) . Flamenco dans lessen voor volledige beginners! Hartstikke leuke manier om te ontspannen en toch wat simpele dansen te leren om op de lokale feesten mee te kunnen dansen! Meer informatie of boeken (in het engels) op email adres: info@lagitanainglesa.com
De les word gegeven door Francesca Girone en elke paar weken word er aan een nieuwe dans gewerkt, zodat nieuwe mensen steeds in kunnen stromen!
Een nieuwe show dit voorjaar, waarin tot uitdrukking gebracht word hoe belangrijk het is om de flamenco als traditie en kunst vorm door te geven van de oudere generatie naar de jongere.
Omdat het een voorjaarsshow is zal de lente echt gevierd worden en zullen vooral de blije, vrolijke palos aan bod komen zoals: ALEGRÍAS, FANDANGOS, CANTIÑAS, JALEOS, TANGOS and BULERIAS.
Dansers :
JOSE TOMAS MARTINEZ GOMEZ
FRANCESCA GIRONE
ESTELLA SANTIAGO
ANDREA LA CHATA
LA MOÑITA
MANUELA DE AMALIA
NAYARA
Zanger :
CRISTO HEREDIA AMAYA
Gitaarspeler:
ANTONIO DE QUERO
Voor het optreden word er nog een korte uitleg in het engels gegeven.
Kaarten kunt u bij ons bestellen of kopen in Mojacar in de krantenkiosk, bij Jim Simpson in Zurgena (tel nummer 610194260). Beiden in de ochtenden geopend.
De kaarten kosten 15 euro.
Francesca en Eduardo Girone brengen u alleen authentieke, niet toeristische flamenco, omdat zij vechten voor het behoud van de zigeuner flamenco als kunst vorm.
Op 29 december 2018 organiseren Eduardo en Francesca in Mojacar wederom een prachtig kerst flamenco GALA!
Naast de geweldige line up van artiesten zullen er ook drie jonge leerlingen van José Tomás Martínez meedansen! Het word een super flamenco kerstfeestje!
De artiesten:
Zang: ALBERTO FUNES
Gitaar: PEDRO EL FUNDE
Fluit: JUAN JOSÉ FERNANDEZ
Percussie: FAMILIE FERNANDEZ
En met medewerking van de leerlingen van de flamenco school van José Tomás Martínez Gómez
Dans: FRANCESCA GIRONE en JOSÉ TOMAS MARTÍNEZ GÓMEZ
Tijd en datum: 29 december 21.00 uur.
Plek: Mojácar centro de usos múltiples
Kaarten, bij ons te bestellen, 15 euro of bij het toeristenkantoortje van Mojacar of bij de krantenkiosk in het Centro Comercial.
De volgende show is op 29 december in Mojácar! Laat ons weten als we kaarten voor jullie moeten reserveren!
Francesca en Eduardo brengen een gloednieuwe SPANNENDE flamenco-uitvoering naar het theater van Zurgena met een mannelijke en vrouwelijke danser die samen een deel van de geschiedenis van de flamencotraditie uit Almería interpreteren. De hoofdartiesten komen uit gevestigde Flamenco-families uit de beroemde wijk La Chanca in de hoofdstad Almería. Er zal eerst een presentatie in het Engels zijn om het thema uit te leggen aan niet-Spaanstaligen. Het is een cyclus gewijd aan de flamenco van Almeria, haar beroemde kunstenaars, haar oorsprong, haar tradities. .. een erkenning van wat onze regio heeft bijgedragen aan de Spaanse Flamenco. Het is een minder bekend gebied in de nationale Flamenco-scene, maar sommige geweldige artiesten zoals de legendarische gitarist Tomatito zijn geboren en leven nog steeds in Almería. Andere meer historische figuren zoals Pedro el Morato (maker van de flamenco palo ‘Taranto’), geïnspireerd door de tradities van de mijnliederen van de lood-, ijzer- en goudmijnen van onze regio, zoals Rodalquilar (Cabo de Gata), Macenas (Mojacar), Huelin (Herrerías), Gador (Almería), Rambla Belen (Almería), Brillen (Arboleas) Deze Almeria Tierra Flamenca-cyclusprestatie is een kans om de regio waarin we leven beter te begrijpen. Het is ook een kans voor betere integratie voor niet-Spanjaarden die hier wonen en een kans voor persoonlijke culturele verrijking, blijkbaar niet alleen voor een betere kennis van flamenco, maar ook voor een betere kennis van onze regio door flamenco die een integraal onderdeel is van de geschiedenis van Almeria en is hand in hand gegaan met de ontwikkeling van de provincie Almeria.
De show was geweldig, weer geheel anders en wat ikzelf heel erg leuk vond is dat het plezier van de artiesten voor iedereen te voelen was!
Hieronder wat foto´s:
De volgende show is op 29 december in Mojácar! Laat ons weten als we kaarten voor jullie moeten reserveren!
ALMERIA TIERRA FLAMENCA.
A brand new EXCITING flamenco performance featuring the male and female dancers dancing together to reanact a part of the history of the flamenco tradition from Almería. The lead artists come from well established flamenco families based in the famous La Chanca district of Almería capital. There will be a preliminary presentation in English to explain the theme to non Spanish speakers.
It is a cycle dedicated to the flamenco of Almeria, to its renowned artists, to it’s origins, to its traditions. .. a recognition of what our region has contributed to Spanish Flamenco. It is as lesser known area in the national Flamenco scene, however some great artists such as legendary guitarist Tomatito have been born and still live in Almería. Other more historical figures such as Pedro el Morato ( creator of the flamenco palo ‘Taranto’ ),inspired by the traditions of the mining songs of the Lead, Iron and Gold mines of our region, such as Rodalquilar (Cabo de Gata), Macenas (Mojacar), Huelin (Herrerías), Gador ( Almería), Rambla Belen (Almería), Glasses (Arboleas)
This Almeria Tierra Flamenca Cycle performance is an opportunity to better understand the region in which we live. It is also an opportunity for better integration for non Spaniards who live here and an opportunity for personal cultural enrichment, evidently not only for a better knowledge of flamenco but also for a better knowledge of our region through flamenco that is an integral part of the history of Almeria and has gone hand in hand with the development of the province of Almeria.
Zaterdag is er weer een geweldige flamencoshow in het openlucht kasteel van Carboneras. Prachtige locatie buiten en top artiesten. Drie generatie artiesten! De jongste danseres is 12 jaar.
Het filmpje van de repetitie hieronder geeft een goed sfeerbeeld.